• RICHARD ERIKSSON
  • FLICKR
  • TWITTER

Just a Gwai Lo - fun within prescribed limits

  • home
  • about
  • ideas
  • photos
  • cherished
  • shared
  • contact
  • recent
Home

language

Monolinguism

November 16, 2004

Karl: “Je respecte énormément certains carnetiers anglophones pour leur esprit d'ouverture, comme Richard qui lit des carnets Web dans d'autres langues et en parlent. Mon propos n'est pas de dire que les carnetiers anglophones devraient absolument lire d'autres langues que l'anglais (quoique ;) mais surtout qu'il faut arrêter de penser que l'anglais est l'unique voie d'expression.”

I must admit that Karl's is the only French-language weblog I read. His weblog is about half technical and half personal, though speaking more in general terms about l'amour and the beauty he sees around him, especially in Montreal. I once did try to read a half-dozen French-language weblogs, and I need to make a greater effort to find some French weblogs that aren't too technical and aren't too political.

Karl argues that readers (of weblogs and I'm sure of other print media) suffer from what he calls monolinguism, or at least that they think that English should be the only language of communication, at least in technical fields. From strongest to weakest in ability, I can read, hear, write and speak French all due to my parents' putting me in French immersion starting in kindergarten. I was in the first class the school district had for French Immersion, and I'm pretty sure I hated it but I am grateful to be bilingual in a country that has two official languages. (It should probably be three, Chinese being the third, but that only really matters in cities.) I'm grateful because if necessary, I can communicate in another language that is fairly common around the world. The most interesting place I've spoken French in was China, because some of the African international students could speak French better than they could English (and some of them Chinese better than both), so it made more sense to practice what was remaining at the time of my French and have a better idea of what they were trying to tell me.

I'm with Karl: you don't (necessarily) have to read weblogs or other printed material in another language, but if you can, it's probably a lot easier to understand what people from other countries think or are trying to say if you are reading it in the language they are most comfortable or best able to communicate in. French is one of those languages, I'd like to work on my Chinese reading ability, which approaches nil at this point, after having stopped studying it 2 years ago. I've managed to avoid a lot of what Karl talks about by reading his weblog, and hopefully I can find some more like (or even unlike) his so that I have a few more sources of French-language information than, well, just the one.

tag: language

A Manifestation Of His Power To Reason

February 1, 2004

David Allen White: “the ongoing disaster happening in language and in narrative and its replacement by image and visceral incident.” He sets out his biases and doesn't apologize for them: he is a professor of English and a Catholic, and therefore words and the Word of God are the things that he lives and breaths. He points his ire towards television: “we are aware that we live in a world that does worship wealth, that places the material above the spiritual, and we must acknowledge that. But I claim there is something even more insidious going on-that the moving image, the image captured on the screen, can also in one sense be viewed as a graven image, and we live in a world that is coming to worship it. This graven image is finally demonic and destructive and we have been ordered not to worship it.”

White believes that language is the key to humanity, and that because men and men only were granted language, that it is language that makes us special in God's eyes. “Language is necessary in order for man to be a rational creature, and only to man has it been given. Some claim that porpoises and gorillas talk. It is only a sign of how far this has gone when I have to defend the proposition that language is unique to man. For years propaganda has come down that the porpoises are squeaking to each other, that the gorillas are talking to each other, and the chimpanzees can push the right button and get their banana. What we know is that language is special, and it is one of the things that defines man. Beyond being a manifestation of his power to reason, language is there so that we can pray, that we can communicate. We can write beautiful things which appeal to reason, such as poetry, etc. But, perhaps first and most importantly, I defer to St. Paul who tells us that faith itself comes by hearing.” Obviously an expert at using language to instill fear (“propaganda has come down”) and with someone who has a dual interest—faith and profession—to not only preserve language but single it out as the reason for our uniqueness, a little skepticism may be in order. In the paragraph that follows the above, he acknowledges the power that the use of language has in Catholicism.

White bemoans the decreasing importance in having an adequate vocabulary in order for people to express themselves: “Language is deteriorating, vocabularies are shrinking, people are less and less able to express themselves linguistically or have a pool of words to draw on to describe what they think and feel. As a result, in its place, they are often compelled instead to wordless action because they are blocked in their very nature. I suspect it has something to do with why there is an increased level of violence in the world. With words no longer available to us, we act physically because that's what we know and what we've seen.” He does not make a very strong case for the inverse relationship between violence and vocabulary: the words “I suspect” are too weak. It's an attempt to soften a claim, making it less absolute by making it a suspicion so that disproving it would be a less of a blow to his ego. White goes on to bemoan the quality and accuracy of information on the Internet (echoes of Harold Bloom, and is White aware of the irony of appearing on the Internet in order to decry it?) and says that the moving image cannot be considered beautiful because it does not present a story in the same way a book does. Alexander Nehamas, in terms of TV, would probably disagree.

If I could get around the Catholic rhetoric and the disdain for a medium I love—the Internet, but White and I are in agreement to a degree about TV and movies—I probably would have enjoyed this article more. He's right that ours is not a culture which prizes beautiful language, but he didn't do a very good job of proving it.

tag: language
Syndicate content Syndicate content

Except for quoted text, Just a Gwai Lo is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 Canada License. A clearly-indicated direct link back to the original article is sufficient attribution. Just a Gwai Lo is powered by Drupal.

  • home
  • about
  • ideas
  • photos
  • cherished
  • shared
  • contact
  • recent